• +

●STREAMING● NEZUMIKOZŌ JIROKICHI (鼠小僧次郎吉)




NEZUMIKOZO JIROKICHI (鼠小僧次郎吉) also known as Jirokichi the Rat, the animated short film directed by Rintarō (りんたろう), in which Otomo collaborated as character designer, has had a worldwide release today (with the exception of France and Japan) in BANG BANG - A SHOT OF SHORTS YouTube channel.

This channel is part of NIKITA VENTURES and MIYU DISTRIBUTION, an international sales and festival distribution company of animation short films born from the partnership between SÈVE FILMS (founded in 2014 by Luce Grosjean) and MIYU PRODUCTIONS (Founded by Emmanuel-Alain Raynal in 2009). Miyu Distribution distributes the graduation films of leading animation schools as well as films from independent production structures.

Official website on MIYU PRODUCTIONS: http://miyu.fr
Official website on NIKITA VENTURES: http://nikita-ventures.com

BANG- BANG facebook: http://facebook.com/bangbang.youtubechannel
BANG- BANG instagram: http://instagram.com/bangbang.youtubechannel

FESTIVALS

Mar del Plata International Film Festival, 2024
Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente, 2024
Fantasia Film Festival, 2023
Sitges - Catalonian International Film Festival, 2023
Annecy International Animation Festival, 2023

ABOUT THE FILM

As the city of Edo is plunged into darkness, a man emerges from the attic of a house. It's the famous Jirokichi, nicknamed Nezumikozo/the Rat, a virtuous bandit who robs the rich to distribute to the poor. Orin leads a difficult life with her young child. Taking advantage of the poor woman's distress, some yakuza try to expose Nezumikozo/The Rat's true identity. Inspired by Sadao Yamanaka’s Nezumikozo Jirokichi – Edo no maki yori, this 2D animated jidaigeki short pays tribute to Japanese samurai cinema, manga animation, and the spirit of classic silent film storytelling.

●ANNOUNCEMENT● OVAL GEAR animation studio

 


Katsuhiro Otomo has stablished OVAL GEAR animation studio(オーバル・ギア アニメーションスタジオ)as a subsidiary of ANDENT Co., Ltd. (formerly: Stu Co., Ltd.) a crossover entertainment collective that works across strategy, experience design and technology, giving Japanese culture new forms and new audiences.

OVAL GEAR has been founded with the goal of carrying forward the visual expression and artistic spirit that Otomo has cultivated over many years, while creating and sharing new animation works with audiences around the world. 

The studio is recruiting animators and production staff for the first feature film already in development. They are welcoming applications from anyone serious about animation. Japanese spoken at conversational level is required. 

Available positions: https://oval-gear.com/recruit

About OVAL GEAR

Company Name: OVAL GEAR Co., Ltd. (株式会社オーバル・ギア)
Studio Name: OVAL GEAR animation studio 
Established: 2026
Business Area: Animation
Official website: http://oval-gear.com
Official X: http://x.com/oval_gear
e-mail: contact@oval-gear.com

●TRAILER● TEZUKA! GOD OF MANGA

 


Tezuka Productions has released the first trailer of TEZUKA! GOD OF MANGA, an all-new, feature-length documentary that celebrates Osamu Tezuka’s life and legacy. 

Directed by Jason Andrew Cohn and produced by Bread & Butter Films (Camille Servan-Schreiber, Jinko Gotoh, Glen S. Fukushima, and Roland Kelts), the film features interviews with Katsuhiro Otomo, Riyoko Ikeda (池田 理代子), Naoki Urasawa (浦沢 直樹), Go Nagai (永井 豪), Toshiyuki Tomino (富野 由悠季), Masao Maruyama (丸山 正雄), Rintarō (りんたろう), Ada Palmer, Samuel Sattin, Jorge R. Gutierrez, Fred Schodt and Helen McCarthy. Once funded, the producers are planning additional interviews with artists including Paul Pope and Ronald Wimberly.

The film will be funded by a Kickstarter campaign that will launch soon:

Otomo's comments

Tezuka-sensei was truly incredible, you can read a lot of manga these days but nobody produced as much as he did.

●TALK● KOSUKE KAWAMURA presents TALK ON THE WILD SIDE: KATSUHIRO OTOMO (Full talk)

HYPEBEAST and UNIQLO have published the full TALK ON THE WILD SIDE between Katsuhiro Otomo and Kosuke Kawamura, previously partially published in UNIQLO's UT magazine 2026 SPRING SUMMER Issue 13.

TALK IN THE WILD SIDE is a collaborative serialized feature between Hypebeast and UT magazine, the online/print media platform of UNIQLO UT, the T-shirt brand of UNIQLO. In this series, UT creative director Kosuke Kawamura invites a different guest each time for a creative conversation. In this second installment welcomes Katsuhiro Otomo, whose influence on creators both in Japan and abroad spans generations.

Since creating the key visual for the 2012 Katsuhiro Otomo GENGA Exhibition, Kawamura and Otomo have developed both a professional and personal friendship. At the time they met, Kawamura was still an unknown young artist, but he has since grown into a globally active creator. Together, Otomo—whom Kawamura considers a “spiritual mentor”—and Kawamura look back on the many works they have created together.

This talk is  available to read in Japanese at HYPEBEAST and UNIQLO


TALK ON THE WILD SIDE: KATSUHIRO OTOMO 

Kawamura: Today I’d like to revisit how Otomo and I first met, and the work we’ve done together since then.

Otomo: At first, I think we happened to meet at Uesugi’s office while preparations for the GENGA Exhibition were underway.

Kawamura: That’s right (laughs). That day, after going to an izakaya with Uesugi-san, he said he still wanted to drink more and invited me back to the office. It must’ve been around 1 or 2 in the morning when a completely drunk Otomo suddenly came in to use the bathroom (laughs). I was shocked—“Whoa, that’s the real Katsuhiro Otomo!”

Otomo: I saw some guy I didn’t know there, so I asked, “What do you usually do?” and he said, “I make collages.”

Kawamura: I showed him photos of my work on my phone, and he said, “These are good,” then suddenly asked me to do the main visual for the original art exhibition (laughs).

Otomo: At the time, I was struggling with what to do for the GENGA Exhibition key visual. The exhibition was going to display all my original drawings from my debut onward, but expressing the entirety of my work in a single image was difficult. If I wanted to draw something completely new, that would’ve been easy. But when I heard “collage,” I thought, that’s interesting. Collaging together various works from the past matched the exhibition’s concept perfectly and might make for a strong visual.

Kawamura: You asked so casually, like “Why don’t you try it?”, and that actually made it terrifying (laughs).

Otomo: I didn’t know any collage artists, so I figured you were just right for it. Plus it meant I didn’t have to draw it myself (laughs).

Kawamura: (laughs) When I asked you for image data to use as collage material, you said there was no such thing and told me to come look at the original artwork at your house. About three days after first meeting you, I came to this studio and there were piles of original pages from AKIRA and Domu. You told me I could photocopy as much as I wanted. At first I carefully copied one page at a time, but eventually my senses went numb and I started copying everything in sight (laughs). In the end, I made around 500 or 600 copies.

Otomo: Using our copier, too. I’m amazed we even had that much paper (laughs).

Kawamura: Later, one of the designers on the exhibition committee asked me to make a collage using manga characters, so I initially made exactly what they requested. But then you said, “Forget the characters—just do whatever you want in your own style.” So I made three completely different versions and showed them to you in rough form, and you said, “These are awesome.”

Otomo: I understood the committee’s intention—they wanted broad appeal and recognizable manga characters—but that would’ve been boring. Your version, on the other hand, was filled with mechanical imagery, and I found it really interesting. It was incredibly detailed too. It felt new.

Kawamura: I was really happy to hear that. But you did point out one layout change, remember? Originally I had placed the ruined AKIRA building at the bottom of the background, but when I showed it to you, you said, “Let’s flip the background upside down.” When I did, I thought, Whoa, this is it. That’s when the key visual truly clicked into place. It showed me how terrifyingly important layout design is. Your sense of layout and balance is honestly broken.

Otomo: Well, it was your first major job.

Kawamura: I learned so much. But when we submitted the finished visual to the committee, the designer complained that there weren’t any characters in it, so none of it could be used. I was really depressed, but then you showed up and simply said, “We’re going with all of these exactly as they are.” After that nobody could really object. In the end they used them unchanged, but I still wasn’t sure if it was really okay. Then you told me: “It’s fine. You made something new, so ordinary people won’t understand it immediately. Wait about six months—it’ll spread everywhere around the world. So don’t get too discouraged.” Those words still stay with me.

Otomo: In the end everyone agreed it was the right choice. And the visual really did spread around the world.

Kawamura: Years later I asked you why he entrusted such a huge job to me out of nowhere, and you said, “If the finished work was bad, we just wouldn’t use it” (laughs). Honestly terrifying…

Otomo: Well, it worked out, didn’t it? (laughs)

Kawamura: After that we worked together many times, and every time you’d say something surprising. For example, when I did the cover for Oyaji-shu (Shueisha, 2015), I showed you the piece still held together with masking tape, just like during the GENGA Exhibition. Then you said: “Wouldn’t it be better with the masking tape still on it? Let’s just scan it like this.” I was like, “Seriously?” So I nervously scanned it as-is.

Otomo: The color of the masking tape was good. That blue against the monochrome image looked beautiful.

Kawamura: Also, the reason I started making shredder artworks—and kept doing them—is thanks to you.

Otomo: Was it?

Kawamura: Absolutely. Do you remember when I asked you to write the obi comment for my first art book 2ND (ERECT Lab., 2012)? We were short on time before submitting it, so I shredded original artworks I had been planning to throw away and used them to fill the pages. When I showed it to you, you said: “Wouldn’t it be interesting if you kept doing this shredder thing? You should continue it.” Since you said that, I thought maybe I should keep going—and continuing eventually led to the style I have now.

Otomo: Well, collage alone can only take you so far. Even if one technique makes your name known, the real issue is what comes next. If you don’t find a new style, you can’t evolve as an artist. And finding that is difficult.

Kawamura: The INSIDE BABEL project in 2017 was incredibly difficult, but so much fun. I still remember that the day you called me about it happened to be my birthday. I was in my office and got a phone call from you, and I thought, “Wait… does he actually remember my birthday?”

Otomo: Of course not (laughs).

Kawamura: (laughs) I answered nervously and he said, “What are you doing right now? Can you come to my office?” When I got there, someone from the Asahi Shimbun had just finished discussing the project with him, and all the materials were spread across the table. He asked: “Do you know the Tower of Babel? Want to do this together?” The offer was for Otomo to reconstruct Bruegel’s Tower of Babel.

Otomo: Before starting, we toured several museums in Europe to see Bruegel’s original paintings. The food was great too—it was a nice trip.

Kawamura: Yeah, traveling to all those countries was amazing. But when we came back, hellish work awaited us (laughs). You started analyzing the painting’s structure mathematically while observing the image.

Otomo: I began sketching based on the original painting, but after calculating things I realized the tower wasn’t actually a perfect circle. There are two versions of Bruegel’s Tower of Babel: one in Vienna’s Kunsthistorisches Museum (1563) and another in Rotterdam’s Boijmans Museum (1565). The latter—the one exhibited in Japan—is smaller but more meticulously painted. What fascinated me was its spiral structure. It twists upward toward heaven. I wondered how Bruegel drew it. There’s a technique called the camera obscura that old painters like Vermeer used. David Hockney discusses it in his book Secret Knowledge. In that book he writes that Bruegel was probably one of the few painters of that era who didn’tuse a camera obscura. But according to my own theory, Bruegel actually did use one when painting The Tower of Babel. I even shared this hypothesis with the curator at the Boijmans Museum, but they replied, “Interesting, but we don’t know.” That’s why I never mentioned it in the NHK program either.

Kawamura: When you explained all the perspective inconsistencies you found, none of them had ever been researched before—even by scholars who had studied Bruegel for decades.

Otomo: I’d ask things like, “Where is the entrance to the tower?” and they’d answer, “That hasn’t been determined.” But after carefully examining the materials, I found what I believed was the entrance gate.

Kawamura: I still remember you suddenly contacting me saying, “I found the entrance!” (laughs)

Otomo: Then I noticed a river flowing along the left side of the tower with a clear exit in the foreground. That made me think there must also be a river running through the center of the tower.

Kawamura: And the donut-shaped hollow interior of the tower—that also came from your structural calculations.

Otomo: If the center weren’t hollow, the tower would collapse under its own weight.

Kawamura: You kept getting curious about every detail, so the work never progressed (laughs).

Otomo: But researching it was fascinating. Eventually I decided to cut open the center of the tower to reveal the internal structure. But there was no point in drawing all the interior details myself. So I had you cut up my sketches and the photos we’d taken of Bruegel’s paintings in Europe into tiny pieces and paste them all together. So technically, that work was also a collage.

Kawamura: Everything was cut into 1–2 pixel fragments and assembled like pixel art to digitally recreate Bruegel’s brushwork. In the end, the editing software contained over 25,000 layers (laughs). I’d never worked with that many layers before. Rather than collage, it felt like I was drawing for the first time. What amazed me was that when I added shadows digitally, you specified even the exact gradient percentages. you don't normally draw digitally, but when I followed your instructions it became absolutely perfect. I honestly wondered what was going on inside your head (laughs). And in the end, none of your original lines remained—we erased all of them. That decisiveness was incredible too.

Otomo: It worked, didn’t it? The exhibition was a huge success.

Kawamura: The final result was insane. Our work was displayed right at the exhibition’s main entrance, and huge lines formed every day because people couldn’t even get inside. Honestly it was the hardest job I’ve ever done, but it was unbelievably fun.

Otomo: There aren’t many jobs that interesting. But talking only about the past gets boring. What have you been working on lately?

Kawamura: My main work this year (2025) has been the key visual for the Eiichi Ohtaki exhibition “Eiichi Ohtaki’s NIAGARA 50th Odyssey”, the jacket design for the 50th anniversary remix EP, and also the official logo and tour poster for the reunited Oasis. Right now I’m also working on the key visual for Kyoko Koizumi’s 60th anniversary concert tour.

Otomo: That’s impressive. Me? I only get boring jobs.

Kawamura: Come on (laughs), don’t you mostly just turn down the huge offers you receive?

Otomo: Actually, the other day I got another request from an overseas musician.

Kawamura: Wait, who? …Could it be ××××?

Otomo: Yeah, that’s right. He wanted to collaborate on AKIRA, but I told him I’m not doing AKIRA anymore, so I turned it down.

Kawamura: Wha—seriously!? Why would you refuse?! I love him!

Otomo: Well, I haven’t really listened to much of his music. It’s fine. I’m just someone who quietly does steady work.

Kawamura: You are  really terrifying…

Otomo: Still, it’s good that you’re getting plenty of work now.

Kawamura: Yeah. When we first met I had absolutely no work at all. I was around thirty and genuinely had nothing to do every day. You used to take me out to eat all the time. Now, thankfully, I get lots of jobs. I’ve even become able to buy you dinner. I never imagined a day like that would come.

Otomo: Glad to see you succeeding... Isn’t this interview long enough already?

Kawamura: No, no, don’t stop now (laughs). By the way, the last project we worked on together was the AKIRA ART OF WALL Katsuhiro Otomo × Kosuke Kawamura AKIRA ART EXHIBITION for the reopening of Shibuya PARCO in 2019, right? Since that exhibition we haven’t really collaborated again, so I’d love to work together on something new.

Otomo: True, we haven’t done anything lately.

Kawamura: Right now I’m serving as the creative director for UT, and I’d love to make T-shirts together. We already collaborated on the Supreme project back in 2017.

Otomo: That was a job you brought me.

Kawamura: Exactly. It really reminds me that you are in a completely different league as a designer too. Especially your sense of layout—it’s extraordinary. Recently I was blown away by the T-shirts that came as purchase bonuses for OTOMO THE COMPLETE WORKS , and also the MEMORIES T-shirt released by GEEKS RULE in 2024. On the front, the artwork uses only the center crop of an already amazing poster image. Then on the back, each letter in “MEMORIES” is made from photographed objects found around the city that resemble those letters. We used the same technique for the posters and T-shirts of the Kichijoji Music Festival back in 2018. It’s probably work most people don’t even know about (laughs).

Otomo: Yeah, that happened too (laughs). We had people photograph shop signs and things around Kichijoji.

Kawamura: Not only are those ideas amazing, the designs themselves are cool. When we made the INSIDE BABEL T-shirts together, I also noticed how much attention you pay to the body selection and sizing every single time. You seem to calculate the balance of the object itself very carefully. You’ve designed book covers too—you’re honestly beyond the level of ordinary designers. I’ve always wanted to ask: when you’re drawing and when you’re designing T-shirts, does it feel like you’re using different parts of your brain?

Otomo: Yeah, I think so. When it comes to design, I’ve definitely been influenced by old rock albums.

Kawamura: Ahh, that makes total sense.

Otomo: First of all, record jackets were cool. Ever since I was young I’ve looked at rock records constantly and bought tons of them.

Kawamura: So in a way, T-shirts also come from the atmosphere and design language of rock tees.

Otomo: Something like that. Which is why it’s a little sad that music today is mostly distributed digitally. People can’t physically hold album covers in their hands anymore. There are fewer opportunities now for people to discover music through something like “jacket buying”—seeing an album cover, buying it based only on the artwork, and then falling deeply into the music itself. Young people have fewer chances to engage proactively with design. Everyone walks through the city and sees things other people made, but they just glance at them and move on. I think design can’t truly evolve unless people actively choose things themselves—buying them, touching the real objects with their hands, spending time looking at them.

●PRINT● PROCESSION SPIN giclée print

 


Tsutaya bookstore has released a 250 copies limited edition high-definition giclée print of Katsuhiro Otomo's original artwork created for the design of the ceramic relief PROCESSION SPIN installed as a public artwork at at Tokyo’s Ginza Station back in December 2025.

From Jōmon-era pottery and Buddhist statues to contemporary forms and futuristic imagery, various expressions created by humanity are arranged within one great flowing continuum. The work expresses the continuous chain of human creativity extending from the present into the future, as the thoughts and prayers embedded in each era are transformed and passed down over time.


SPECIFICATIONS

Product Number: GITP110504A-2526101524934
Frame size:105.5 × 46.5 × 2 cm
Box size: 108 × 48.5 × 3 cm
Retail price: ¥227,273 (¥250,000 tax incl.)

 

●BOOKLET● ŌTOMO KATSUHIRO ZENSHŪ KAISETSU 21 Animation AKIRA storyboards 1 (大友克洋全集解説 21 Animation AKIRA storyboards 1)

   

Independent Katsuhiro Otomo researcher and archivist Jun'ya Suzuki (鈴木淳也), who in 1999 started the website Apple Paradise: Otomo Katsuhiro Data Base has published the twelfth book of a series of booklets to accompany the KATSUHIRO OTOMO COMPLETE WORKS collection that is currently being published by Kodansha. This booklet explains the origins of the project for the film AKIRA, the timetable for storyboard production, identification of changes in direction, and comparisons with the finished film as well as comparisons with the two previously released storyboard books, Kodansha's THE CONTINUITY OF AKIRA published in 1988 and the one included in Bandai's AKIRA DVD SPECIAL EDITION released in 2001. All with testimony from those involved., making it a perfect companion for OTOMO THE COMPLETE WORKS 21: Animation AKIRA storyboards 1.

These COMMENTARY SERIES booklets scheduled to be produced for all volumes also work  perfectly as dividers of the complete works volumes, since they  prevent vinyl covers from sticking to each other.

The booklet was sold for the first time today at  at COMITIA 155 (コミティア155) in the stand su28b  ŌTOMO KATSUHIRO KENKYŪ (す28b 大友克洋研究)You can follow and contact Jun'ya Suzuki on Instagram and X to get the book.


BOOKLET DETAILS

Author: Jun'ya Suzuki (鈴木淳也)
Release date: 2026-II-22
Language: Japanese
Number of pages: 30
Size: 248 x 172mm 
Retail price: ¥1,200

AVAILABILITY

Shosen Grande (書泉グランデ) Bookstore: https://shosen.tokyo/?pid=190892553
Fukkan.com (復刊ドットコム): 
Kosho Bi Bi Bi (古書ビビビ) Bookstore 
Togetsuya (兎月屋書店) Bookstore

●TALK● KOSUKE KAWAMURA presents TALK ON THE WILD SIDE: KATSUHIRO OTOMO

 

UT magazine 2026 SPRING SUMMER Issue 13 published by the Japanese apparel brand UNIQLO features a two page talk between Kosuke Kawamura (河村康輔) and Katsuhiro Otomo. Kawamura started collaborating with Otomo in his GENGA exhibition back in 2012 and in other projects like INSIDE BABEL, he is now UT Creative Director. 

The magazine was available for free in the stores and a digital version has also been released. The complete interview was later published in the Japanese sites of HYPEBEAST and UNIQLO.


JAPANESE EDITION: UT magazine 2026 SPRING SUMMER Issue 13

MAGAZINE DETAILS 
Publisher: UNIQLO
Release date: 2026-II-12
Language: Japanese
Number of pages: 60
Size: 21.3 x 27.4 cm

AVAILABILITY
Digital edition: PDF




ENGLISH EDITION: UT magazine 2026 SPRING SUMMER Issue 13

MAGAZINE DETAILS 
Publisher: UNIQLO 
Release date: 2026-II-12
Language: English
Number of pages: 60
Size: 21.3 x 27.4 cm

AVAILABILITY
Digital edition: PDF



TALK

New things are never understood right away

Kawamura: Ever since I worked on the key visual for the GENGA Exhibition, we’ve collaborated on many projects. Back then, I was still unknown and had never handled a major job. I made a collage in my own style, and you accepted it as it was. Honestly, I was worried—is this really okay? But what you said to me then really stuck. You told me, “You made something new, so of course people won’t understand it right away. Just wait about six months—it’ll spread all over the world.”

Otomo: Well, in the end, it turned out your work was the right choice.

Kawamura: INSIDE BABEL in 2017—shown at the Bruegel’s Tower of Babel exhibition—was probably the most challenging project I’ve ever done, but it was also a lot of fun. Otomosan calculated everything, from the internal structure of the tower to the angle of the spiral staircase and even the position of the entrance (laughs).

Otomo: That’s why we decided to cut open the center of the tower to reveal the interior. I took my sketches and photographs of Bruegel’s painting, chopped them up into tiny pieces, and had Kawamura paste everything together. So technically, it was a collage.

Kawamura: I cut everything down to 1-2 pixels, turning it into something like pixel art, and digitally recreated Bruegel’s brushstrokes. In the end, it was about 25,000 layers (laughs). It felt less like making a collage and more like painting for the first time. What amazed me was how, when I was shading it digitally, you specified even the gradient values in percentages. Even though you don’t usually draw digitally, when I followed your instructions, it was perfect. I kept thinking, what is going on inside your head? (laughs) And in the end, not a single one of Otomo-san’s original lines remained—we erased everything. That decisiveness was incredible too.

The Roots of Katsuhiro Otomo’s Design

Kawamura: Speaking of Otomo-san, the T-shirts you design yourself are always great. The MEMORIES T-shirts from a while back, or the ones given as bonuses to buyers of your complete works they’re all really strong. When we made the INSIDE BABEL T-shirts together, I felt this especially, but your sense of layout is outstanding. And you’re very particular about the body selection and sizing too. It feels like you’re carefully calculating the overall balance of the object itself. You’ve also done book design, and honestly, most designers couldn’t compete with you. I’ve always wanted to ask—do you use a different part of your brain when you’re drawing versus when you’re designing T-shirt?

Otomo: I think my approach to design is heavily influenced by old rock albums.

Kawamura: Ah, that makes total sense.

Otomo: Album covers were just so cool. I grew up constantly looking at rock records, buying them, living with them.

Kawamura:  So the foundation of your T-shirts designs comes from the look and feel of rock Tee.

Otomo: That’s pretty much it. These days, music is mostly streamed, so people don’t get to physically hold an album and look at the jacket anymore. That’s a bit of a shame. The whole idea of “judging an album by its cover”—buying a record purely based on the artwork and then falling deep into the music—that kind of experience is disappearing. Young people have fewer chances to engage with design on their own terms. Of course, everyone still sees things made by others as they walk through the city—but that’s just passing by, looking and moving on. If you don’t consciously choose something, buy it yourself, touch it with your hands, and really look at it, design can’t evolve very far.


Editor: Takeshi Kikuchi (Hypebeast)
Photographer: Ryohei Obama